— Вэрди! — светловолосый мальчишка в подранном джинсовом комбинезоне подлетел ко мне. Лицо его было измазано золой. — Как всё?
— Привет, Ал, — я тряхнула кошельком перед его глазами. — Нам сегодня подвезло.
— Круто! — на секунду он просиял. Но тут же нахмурился: — Ты велела докладывать, так вот… Карвен снова плохо, она только что убежала.
Я вздохнула и направилась в хвост поезда.
— Приходи потом. Я тебе картошки оставил! — крикнул он вдогонку.
Я не обернулась и лишь ускорила шаг. Картошка была сейчас последним, что меня волновало. Хотя еще минут пятнадцать назад я просто умирала от голода.
Карвен сидела на траве, низко опустив голову. Увидев меня, она приподнялась и вымученно улыбнулась:
— Всё уже в порядке. Не надо было бежать. Ты запыхалась.
Я молча села рядом и положила руку на ее спину, сразу почувствовав выпирающие лопатки. Ночная тишина мягко окутывала нас, и даже голоса ребят уже почти не доносились со стороны головы поезда. Карвен трясло. И всё же она нашла силы еще раз улыбнуться и спросить:
— Ну… как господин Ланн?
— Был кроток и благодушен, как и всегда, — хмыкнула я. — Не отобрал деньги, так что завтра сможем нормально поесть.
— Здорово…
Энтузиазма в ее голосе не было. Что неудивительно для человека, которого…
Новый спазм заставил Карвен со стоном согнуться пополам. Она успела лишь бросить:
«Отойди!» и резко отвернуть голову. Рука ее взметнулась к груди, точно она хотела еще сильнее продавить свою и без того впалую грудную клетку. А потом я услышала звуки рвоты. И даже в темноте отчетливо увидела, что трава окрасилась в красный цвет.
Карвен никто даже и не пытался удочерить, и большую часть времени она жила на улице.
Она сразу оказалась изгоем и среди ребят — даже в нашей разбойничьей компании многие считали ее слишком странной. Во-первых, она была очень худой. То есть, все мы из-за постоянного голода выглядели тощими, но даже в сравнении с нами она казалась скелетом. Скелетом с растрепанными волосами, местами поседевшими и похожими на волосы старой женщины. В сочетании с милым, почти кукольным детским личиком это выглядело пугающе.
Во-вторых, Карвен за свою жизнь прочла очень много книг и была нашим мозговым центром — логичная, строгая и аккуратная, она могла просчитать любую операцию так, чтобы она не провалилась. Если Карвен сама шла на воровство, ее никогда не заметали быки — удача любила эту девчонку больше, чем всех нас вместе взятых.
Ну и в-третьих… Карвен видела мёртвых. Как и когда к ней пришла эта способность, она не говорила. Но мне казалось, именно с этим была связана непонятная болезнь, сгибавшая ее пополам.
Каждый раз, когда это случалось, Карвен убегала. Однажды я догнала ее… впервые увидела кровь и потом видела ее всякий раз. До дрожи боюсь вида крови. И всё равно с самого первого дня я упрямо стараюсь не оставлять Карвен в такие моменты — из страха, что однажды она выблюет свою печень, сердце или еще какой-нибудь нужный орган. Хотя чем я ей в таком случае помогу…
Вокруг нас задрожал воздух, и я привычно зажмурилась. Открыв глаза, увидела, что над Карвен склонился высокий светловолосый мужчина в блестящем шлеме и красной форме, кое-где обугленной. От него исходило слабое свечение, а сквозь его голову я видела маячащий вдалеке лес. Я вздохнула: он был одним из тех, кто приходил довольно часто. Некоторые, например, высокая дама в синем дождевике, являлись значительно реже, а этот был постоянным гостем… пожарный, погибший семь лет назад, как говорила Карвен… Их пальцы — живые девчоночьи и мертвые мужские — сплелись, лбы соприкоснулись… А потом призрак исчез. Я взглянула на Карвен: Она улыбалась, на щеках появился слабый румянец.
— Карвен… — с дрожью в голосе позвала я.
— Теперь всё хорошо, Вэрди.
Но мне не казалось, что регулярное общение с мертвецами хотя бы как-то можно обозначить словом «хорошо» — и даже то, что после этих встреч ей обычно становилось лучше, меня не успокаивало. Насколько же мне было легче от мысли, что Карвен просто чокнулась. Именно так я и считала, когда мы только познакомились. Пока сама не увидела это.
Карвен была для призраков помощником, хранителем, другом — чёрт знает кем еще, но в обмен они подпитывали её, давали ей какие-то силы, непонятные мне. И мне совсем не хотелось знать об этом больше. Только в одном ужасно хотелось увериться, но никак не получалось, — что Карвен не умрёт когда-нибудь прямо у меня на руках.
— Ты не хочешь поесть? — тихо спросила я.
Она покачала головой:
— Не стоит. Я немного побуду одна, а потом лягу спать. Иди.
— Может быть, ляжешь со мной? Ночь холодная, недавно была гроза.
— Нет, Вэрди. Спасибо, но я как обычно — до снегопадов сплю тут, ты же знаешь.
Карвен жила в этом последнем, наиболее сильно пострадавшем багажном вагоне. В нём почти ничего не было, кроме толстого матраца, где она спала, магазинной тележки без колес, заменявшей ей книжный шкаф, и сломанного старого рояля, который, видимо, перевозили на этом поезде — он почему-то выпирал из покорёженного вагона, и лишь половина находилась внутри. Последней достопримечательностью жилища была статуя какого-то политического деятеля, на которую Карвен вешала часть своей одежды.
— К тебе… никто больше не придёт?
По интонации она поняла, что я имею в виду, и, улыбнувшись, покачала головой:
— Ты бы это почувствовала. Никто не придёт. Не волнуйся.
О Карвен я знала и еще одну вещь: с ней не стоит спорить. Да и усталость давала о себе знать, снова вернулось чувство голода. Я поднялась на ноги, отряхнула джинсы и сказала: